southnax.blogg.se

Kabali 2016 hindi dub
Kabali 2016 hindi dub





The two South blockbusters, Bahubali and Robot, that had a great run at the box-office across India, were much more entertaining (and more visual) movies that got away despite bad dubbing.

kabali 2016 hindi dub

The Hindi dubbing of Kabali doesn’t even get the basics right, a jarring mismatch of voice and facial expressions that can drive the most undemanding of urban audiences away. To sample how much the phonetics matter, without understanding a word, one should simply listen to the electrifying Neruppu Da, mutilated by lines such as Aag hun main, aa takkar le, dum hai.

kabali 2016 hindi dub

Ideally, regional films should be watched with subtitles-English or Hindi or any other language.

kabali 2016 hindi dub

You can’t dumb down a Rajinikanth movie, already designed to cater to the lowest common denominator, and expect people to like it. Rajinikanth doesn’t age much, nor do his co-starsĪ second viewing of Kabali in Tamil with English subtitles confirms the suspicion that the film is far more simplistic in Hindi than it actually is, its political subtext and cultural details lost in translation.







Kabali 2016 hindi dub